Le portail de L'Alliance Francophone des projets BOINC





Make Text BiggerMake Text SmallerReset Text Size
Rechercher
Rechercher les mots-clés traduction
52 résultat(s) trouvé(s) au total. Rechercher traduction avec Google

Résultats 1 - 50 sur 52
1. Excellent article
(Commentaires)
Merci xipehuz pour la traduction. ;) :p
20-03-2008

Merci à modesti pour cette traduction et à rom pour son édition. ;)
08-03-2008

...ti.USA, mais elle a remporté le challenge de mai du projet de mathématiques PrimeGrid. Voici la traduction d'un des messages (en date du 1er juin) de John, modérateur sur le f...
01-06-2008

...membres sur Foldit (cliquez ici et Join this Group pour nous rejoindre) Dans cet article, vous trouverez la traduction des commandes du jeu et du tutorial proposé au début du jeu. Pour...
17-05-2008

5. Nutritious Rice for the World (du riz pour l'Humanité) (WCG)
(Les Projets BOINC/Sciences de la Vie)
...eacute;s des protéines. Une protéine est synthétisée par la transcription et la traduction de la séquence ADN du gène qui lui correspond. Ainsi, alors que...
16-05-2008

6. Fold It! (pliez-la !)
(Les Projets BOINC/Sciences de la Vie)
folit Voici la traduction de la page de présentation du projet Fold it! 24 heures seulement après son lancement officiel dans la presse anglophone, 10.000 joueurs
11-05-2008

Traductions de messages du projet BOINC PrimeGrid:   La série des challenges du projet PrimeGrid se poursuit. Vous êtes invités à unir vos efforts pour calculer le r&e
10-05-2008

...d.it/portal/node/61909 (appuyer sur "join this group") Voici à ce titre d'exemple une traduction (légèrement adapté) d'un article paru dans le journal ...
09-05-2008

...ages, etc... Liens : le site de l'émission Click, PC downtime advancing science Voici la traduction de l'article : Les périodes d'inactivité des ordinateurs font ...
06-04-2008

...estion a été posée par gaoxiang sur le forum du projet Cosmology@home. Voici la traduction de la réponse apportée par Benjamin Wandelt (Professeur de physiq...
03-04-2008

Le texte présenté ci dessous est une traduction d'un article publié dans l'édition du 12 mars du journal en ligne International Science Grid this Week.
02-04-2008

...;s par David Baker et Rosetta@home dans le domaine de la conception d'enzymes. Vous trouverez ci-dessous la traduction du communiqué de presse publié par l'institut de médecine ...
31-03-2008

13. B.U.R.P. : la ferme de rendu partagé
(Actualités/Physique-Chimie)
... de qualité professionnelle. Animation : Schosch Productions Le texte qui suit est une traduction d'un article publié dans l'édition de cette semaine du journal en...
29-03-2008

...ur les progrès des calculs et exposer plus en détail la méthodologie du projet. Voici la traduction : Extraction d'éléments spécifiques à l'image ...
27-03-2008

15. 3x+1@home
(Les Projets BOINC/Mathématiques)
...AnandTech) Les précédentes durées de vol record Statut du projet (Explication/Traduction de cette page) Highest stopping times found (sieve application) : Plus gr...
08-03-2008

...acute;videment ceci ne perd pas les calculs qui étaient en cour.   La deuxieme technique est une traduction d'un tutoriel pour changer le dossier BOINC de partition réalis&eacu...
08-03-2008

...te;e permettant de trouver les solutions TSP. Image :  Wolfram Mathworld Traduction d'un article publié par International Science Grid this Week En m...
12-02-2008

...s. Vous trouverez ci-dessous un reportage du 20 heures de TF1 (diffusé le soir de Noël), et une traduction issue du site Internet du SETI Institute, qui vous permettront de comprendre po...
29-12-2007

19. MalariaControl.net : progression du projet
(Actualités/Africa@home)
Voici la traduction d'un message posté il y a quelques jours par Nicolas Maire (Institut Tropical Suisse) sur le forum du projet Malariacontrol.net : Au cours des derniers mois, no
26-12-2007

20. Macbidouille.com
(Les Equipes/Le pommier)
...er le tout nouveau iDVD 1. Il existe aussi une version anglophone du site, appelée HardMac, dont la traduction des news est assurée par une équipe de volontaires.   L...
23-12-2007

  Traduction de la lettre d'information du projet Galaxy Zoo Comme vous êtes très nombreux, nous ne pouvions pas nous permettre de vous envoyer
22-12-2007

Document sans nom Voici la traduction de la lettre d'information "SETI@home needs your help" que vous avez sans doute reçu la semaine dernière sur vos b
20-12-2007

...xposé et à leurs conclusions en visionnant ce document .pdf de 10 pages en Anglais. Voici une traduction des points importants de leur travail : Méthode : Nous avons simul&ea...
19-12-2007

24. Reprise des calculs sur le projet N Queens
(Actualités/Mathématiques)
...s qui est intevenue durant le calcul du 4 ème "sous-échiquiers" de 24x24 cases. Voici la traduction de son message posté sur le forum du projet N-Queens Eh bien, &nbsp...
13-12-2007

Vous trouverez ci-dessous la traduction d'un message posté par Nathan sur le forum de Milkyway@home. Ce projet a po
11-12-2007

Vous trouverez ci-dessous la traduction d'un message posté le 29 octobre par Laurance Doyle (directeur du projet Planetquest) sur
10-12-2007

Traduction de la 2 ème (et dernière) lettre d'information du projet, 9 décembre 2007 Rappel : Eternity2.net a été placé dès sa création da
10-12-2007

28. Résultats et futur du projet Galaxy Zoo
(Actualités/Astronomie)
Traduction de la lettre d'information envoyée le 3 décembre à tous les membres du projet GalaxyZoo Cher membre de Galaxy Zoo,   Nous savons
09-12-2007

Traduction du message publié en page d'accueil du projet Cosmology@Home Chad vient de présenter notre première publication rédigée gr&ac
08-12-2007

30. Les objectifs de la recherche POEM@Home
(Actualités/Rosetta@home)
...sur le projet, produisant une puissance de calcul d'environ 800 Gigaflops. Ci-dessous, vous trouverez la traduction d'un message posté par le Dr Wolfgang Wenzel, directeur du projet PO...
03-12-2007

...toujours aussi actif pour répondre aux questions des participants sur le forum. Voici par exemple la traduction d'un de ces échanges. Question de Sou'westerly : L'éner...
25-11-2007

Traduction d'un message de Michael, l'un des scientifique du projet Malariacontrol.net. La nouvelle version de l'application "optimizer" fonctionne correctement (avec un taux d'erreu
23-11-2007

L'article qui suit est une traduction du message de Neasan O'Neill (LHC@Home) et du communiqué de presse publié par le Science & Technology Facilities Council.
13-10-2007

Le message suivant est une traduction du message de David Baker (responsable des recherches sur Rosetta@Home) publié sur le forum du projet. Le Dr Baker fait ici le point sur le d&ea
12-10-2007

Le texte suivant est une traduction d'un message d'explication de Reinhard Prix post-doctorant à l'Institut Albert Einstein de Golm (petite ville située à proximité de Berlin
09-10-2007

36. Les projets de recherche sur la grille Lattice
(Les Infos/Les Projets BOINC)
Traduction de la page Research Projects. Actuellement, c'est l'application GARLI qui est utilisée sur la grille Lattice. Il faut un minimum de 1 Go de mémoire vive pour pouvoi
07-10-2007

Cet article est une traduction du communiqué émis par l'Observatoire National de Radioastronomie. Même si la découverte n'a pas ét
29-09-2007

Voici la traduction de l'article du Washington Post mentionné dans le précédent article sur Arecibo. par Rick Weiss - Équipe de rédaction
20-09-2007

L'article suivant est la traduction d'un message d'Eric Korpela posté sur le Blog de l'équipe du projet SETI@home. Certains d'entre vous en ont sans doute eu connaissance sur
17-09-2007

Voici la traduction d'un message extrêmement intéressant de Michael l'un des scientifiques du projet Malariacontrol.net : Une nouvelle application scientifique, appelée
13-09-2007

41. Enigma@Home
(Les Projets BOINC/Mathématiques)
...andort 08:30 Uhr, Marqu AJ 9863, 220 Grad, 8 Seemeilen, stosse nach. 14 Millibar faellt, NNO 4, Sicht 10. Traduction en français : De Looks: Contenu du signal radio 1132/19 : Forc&...
12-09-2007

Traduction du message de David Baker : Félicitations ! L'ensemble de vos résultats sur la prédiction de structures, l'affinage des structures de protéines, et la r&eac
26-08-2007

...er la nouvelle version du site de présentation du projet à cette adresse Voici notamment la traduction de la partie Cosmological Parameters Paramètres cosmologiques Not...
24-08-2007

44. Le calcul partagé pour cracker SHA-1
(Actualités/Mathématiques)
...arus ces derniers jours sur internet, notamment un article sur le site anglais Heise Security dont voici la traduction : Des chercheurs de l'université des technologies de Graz ont lanc&...
23-08-2007

Traduction du message du Dr David Baker, sur le forum du projet Rosetta@home Les résultats de ces derniers jours de calculs de l'application Rosetta@home sur vos ordinateurs sont tout simp
22-08-2007

46. Ensemble, découvrons un médicament contre la dengue (WCG)
(Les Projets BOINC/Sciences de la Vie)
...es protéases virales et cellulaires font subir à la polyprotéine une modification post-traductionnelle pour produire trois structures de protéines (capside, membrane, e...
21-08-2007

47. Pari sur le lendemain
(Actualités/Ecologie)
Le texte suivant est une traduction d'un article du journal The Economist qui se réfère à la publication de David Stainforth (membre de l'équipe de
19-08-2007

48. SHA-1 Collision Search Graz
(Les Projets BOINC/Mathématiques)
...logie de Graz en Autriche, Institute for Applied Information Processing and Communications (IAIK) Traduction d'un article de Heise Security   Qu'est ce qu'une fonction de hachag...
09-08-2007

...ouvez visitez le wiki et le blog de l'atelier pour en savoir plus. Ainsi que l'entretien avec Ben Segal (traduction française par Sophie Colesse, ICVolontaires) ...
27-07-2007

50. Zebra RSA Bruteforce ferme ses portes
(Actualités/Mathématiques)
...ne en raison de son but douteux, s'est arrêté le 16 Juillet 2007. C'est sur ce bref message, traduction du site du projet, que se finissent les calculs : Projet arrêt&eac...
19-07-2007

<< Début < Précédente 1 2 Suivante > Fin >>

Connexion

Actualités

Projets BOINC

Messagerie Interne
Connection...

Membres en Ligne

Joomla! Template Supplied by Netshine Software Limited